Page 9 - CHINA WORLD No32 八月刊-FINAL
P. 9

CHINA WORLD   AUGUST 2018 / 2018 年 8 月刊  09







              找到你了,咖啡 DEVIL !

              —— 国贸写字楼租户咖啡沙龙成功举办
              GOURMET COFFEE APPRECIATION WORKSHOP

              FOR CHINA WORLD OFFICE VALUED TENANTS







                                                                                         China World Offices division organized a special “coffee talk” workshop
                                                                                         for its coffee aficionado tenants to demystify the art and science of making
                                                                                         gourmet coffee and enjoy the taste of its premium coffee.
                                                                                         Hosted by Li Xiaoyu, who operates café for more than 20 years gave
                                                                                         an insight on two types of Italian coffee as its theme: Cappuccino and
           近日,国贸写字楼部为爱咖啡的租户组织了一场别开生面的咖啡沙龙,来自国贸                                Espresso to its participants. All participants enjoyed the event as Li talked about the origin
           写字楼的咖啡爱好者聚在一起,学习咖啡文化知识,品鉴精选咖啡。                                     and development of European coffee and taste criteria.
           沙龙由经营咖啡 20 多年的李晓宇老师主持,以“浓缩咖啡(Espresso)和卡布奇                         Li prepared standard Italian coffees and introduced a way of life, an inheritance and a
           诺(Cappuccino)”两款意大利咖啡为主题,从欧洲咖啡的起源、发展及杯中滋                           belief. The cappuccino, Li said, showcases Italian romance and refinement. The coffee, hot
           味标准,讲到流行咖啡和拉花的区别,边聊边品,每位到场的嘉宾都听得津津有味。                              milk and loose milk froth formed three distinct layers in a six-ounce coffee cup. Then they
           现场,伴随着咖啡机的噗嗤声,一份由 15 秒内急速萃取的 30 毫升浓缩咖啡摆在                           were stirred together for a mellow beverage. Espresso really deserves the label the “soul of
           了面前,咖啡脂金黄色泡沫呈现,芬芳香味淳郁美妙,20 秒内喝完,舌上裹着焦                              coffee,” Li asserted.
           糖的浓烈和果酸的清淡,鼻腔充裕着咖啡的浓香,杯壁留下金黄色的挂杯,视觉、                               The coffee maker produced a 30ml shot of espresso within 15 seconds. After drinking
           嗅觉和味觉藉由啜饮这一小份咖啡而产生了彼此的连结,“Espresso”不愧为咖                            it in 20 seconds, all the drinkers could taste the strong caramel and fresh tartaric acid.
           啡之魂。                                                               Everyone savored the caffeine adventure.
           如果说“Espresso”使我们领略到意大利人的激情和深沉,那么“Cappuccino”
           则完美展现了意大利人的浪漫和细腻。六盎司的咖啡杯里,浓缩咖啡、热牛奶以
           及松软的奶泡分三层清晰可辨,用咖啡勺沿一侧杯壁插入,缓缓推向另一侧,使
           之搅拌混合在一起,一抹红棕色悠然浮现在眼前。小啜一口,均匀而充满韧性的
           奶泡裹挟着香浓的咖啡进入口腔,牛奶的芬芳丝滑和咖啡的醇香浓烈同时迸发而
           出,令人愉悦的感觉油然而生。
           李晓宇老师的讲解和他配制的标准意式咖啡已不再是简单的一份咖啡,而是一种
           生活,一种传承,一种信仰……


           国贸写字楼 :“尊享品质”插花体验活动                                                FLORAL ARRANGEMENT WORKSHOP


           为了丰富写字楼租户的文化生活,给生活带来美的享受,2018 年 6 月,国贸写字                           @ CHINA WORLD OFFICES
           楼部与宜信公司共同在位于国贸大厦 A 座 56 层的宜信公司开展了一场“尊享品质”
                                                                              To enrich the cultural life of tenants, China World Offices division together with its valued
           插花体验活动。活动特别邀请了中华花艺高级讲师云舒女士,与来自国贸写字楼的
                                                                              tenant, CreditEase hosted a floral arrangement workshop at 56th floor of China World
           插花爱好者们分享了“日式花道”的心得,并辅导大家体验了日式插花的选材、搭
                                                                              Tower A in June 2018. Yun Shu, a senior lecturer in Chinese floriculture, shared her
           配和制作过程。
                                                                              knowledge of the Japanese art of ikebana. She showed attendees how to select and
           日式插花来源于中式插花,公元前 7 世纪随佛教传入日本,并在日本发扬光大。日
                                                                              match ikebana, or “living flowers.”
           式花道秉承东方特有的自然观念和哲学观念,赞美自然、仪礼、德行、内心的澄明,
                                                                              The tradition dates back to 7th century when Buddhism was first introduced to Japan from
           追求“静、雅、美、真、和”的意境,以及天、地、人的和谐统一,长期的训练可
                                                                              China and floral offerings were made at altars. Later they began to be placed in the alcove of
           使人内心平静如镜。在云舒老师的辅助下,插花爱好者们在体验插花魅力的同时,
                                                                              a home. More than simply putting flowers in a container, ikebana is a disciplined art form in
           还纷纷争着分享各自的插花心得。活动最后,大家凭借各自对美的不同理解,创作
                                                                              which it is seen as a spiritual process that helps one develop closeness with nature. Contrary
           出了一件件精美绝伦的花艺作品。
                                                                              to the idea of multicolored arrangement of blossoms, ikebana often emphasizes other areas
                                                                              of the plant, such as its stems and leaves, and puts emphasis on shape, line and form.
                                                                              Yun explained to her students that although ikebana is an expression of creativity, rules govern
                                                                              its form. The artist's intention behind each arrangement is shown through a piece's color
                                                                              combinations, natural shapes, graceful lines and the implied meaning of the arrangement.
                                                                              Ikebana inspires the composer to feel closer to nature, providing relaxation for the mind,
                                                                              body and soul. Attendees learned the philosophy and charm of flower arrangement and
                                                                              shared their opinions of the art with Yun. Finally they created their own exquisite flower
                                                                              arrangements based on their new understanding of aesthetics.
   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14